Mitsubishi: как правильно писать и произносить — Мицубиси или Мицубиши?

28 апреля 2025
459
Сколько себя помню, название Mitsubishi у нас всегда звучало по-разному. Один говорит "Мицубиси", другой — "Митсубиши". На форумах автолюбителей это вообще отдельный холивар.
Я тоже когда-то путался, пока не решил окончательно разобраться как же всё-таки правильно произносить и писать название этой японской марки. Разложу всё по полочкам.
Что значит слово Mitsubishi
Название Mitsubishi — не просто набор букв. Оно состоит из двух японских слов: «mitsu», что переводится как «три», и «hishi» — это что-то вроде ромба или, если дословно, водяного ореха. Отсюда и логотип в виде трёх ромбов.
Но самое интересное начинается, когда мы пытаемся это прочитать. В японском языке звук «h» в определённых позициях может звучать как глухое «б», особенно если он между гласными. А слог «shi» ближе к нашему «си». Получается не «митсубиши», а что-то вроде «мицубиси» — именно так это слышится от самих японцев.
Как принято передавать японские слова в русском
В русском языке давно существует система, по которой передаются японские слова и имена. Её ещё в начале XX века разработал лингвист Е.Д. Поливанов. Если не вдаваться в академические подробности, суть простая: "shi" передаётся как "си", а не "ши".
Поэтому если следовать этой системе, то «Mitsubishi» — это «Мицубиси». Именно так её и пишут в лингвистических текстах, учебниках и научных работах. То есть с точки зрения языка, произношение через "си" считается более правильным.
А что говорит сама компания
Но тут начинается интересное. Несмотря на всю научную обоснованность «Мицубиси», сама компания в России использует вариант «Митсубиши». Этот вариант вы можете увидеть на дилерских вывесках, в официальных документах, рекламе — везде.
Когда российское представительство обратилось к японскому офису за комментарием, оттуда пришёл ответ: используйте тот вариант, который привычнее для ваших потребителей. В итоге «Митсубиши» прижилось как официальный и маркетинговый вариант.
С точки зрения бизнеса — всё логично. Произношение адаптировали под привычное русское звучание, чтобы не путать клиентов и не вызывать лишних вопросов.
Так как же всё-таки правильно?
Зависит от того, в каком контексте вы используете это название. Если речь идёт о лингвистике, переводах, японском языке — то корректнее будет «Мицубиси». Это ближе к оригинальному произношению, да и соответствует нормам транскрипции.
Но если вы общаетесь с друзьями, звоните в дилерский центр или заполняете документы, то никто не посмотрит странно, если скажете «Митсубиши». Более того, именно этот вариант считается официальным в рамках представительства бренда в России.
Личное мнение
Лично я привык говорить «Мицубиси». Так звучит мягче и, на мой вкус, ближе к оригиналу. Но и «Митсубиши» меня не коробит — язык живой, и если слово прижилось, значит, не зря.
Главное — не ошибиться в сути: не важно, как вы это произносите, важно, чтобы знали, о чём речь. А японцы вообще спокойно относятся к таким нюансам — им куда важнее, чтобы их машины хорошо ездили, а не как их название читается за границей.
3
Комментарии2
Много слов, но мало смысла и толка. Можно было объяснить всё в одном абзаце.
Нравится
Ответить
Меня тоже стало удивлять, что раньше лет 25 - 30 назад все говорили и писали Митсубиси как и Матсусита. Помню на коробке Панасоник для экспорта в СССР было написано Матсусита. Видимо познее стали переводить с английского эти японские названия. Смотрел даже видео где японка говорит, что в их языке нет звука "ш". Кстате читал, что с Хендай и Хендэ была обратная история.
Нравится
Ответить
500 баллов Плюса за отзыв о машине
Поставьте авто в Гараж, подтвердите владение и напишите отзыв
Подробнее

Рекомендуем